以茎至洞 发表于 2021-2-26 23:34   全显示 1楼
翻译文还是很难得的,一般不会特别吸引国人,有时候翻译的比较生硬,这篇还是很不错,建议译者是不是可以扩展文笔一下?比如某些情节段落描写不一定要逐字逐句翻译,可以自由发挥一些,甚至可以添油加醋,这样显得更流畅和符合国人的阅读风格。
本帖最近评分记录
  • plov 金币 +5 认真回复,奖励! 2021-2-27 06:11
0
回复帖子 发新话题