打印

日语“呀妈爹”

0

日语“呀妈爹”

A片中,常见那女优给操得直叫“呀妈爹”。
大一时,班上有一女生,会点日语,所以我直问她,“呀妈爹”是什么意思,她有点脸红,死活不肯告诉我。但她越不想告诉我,我倒越想知道。
问了好几次,都不说,直到大一第二学期时,她才告诉我,是“大力点”“用力一点”的意思。
之后,我们干什么,抬东西也好,拗手腕也好,大家都叫着“呀妈爹”!反正觉得好玩。
后来看一电影《东京审判》,有一幕讲到,一小日本因内疚自己所犯的罪行,切腹自杀。其妹妹见到,大叫”呀妈爹”
嗯?!她不是叫自己的哥哥大力点杀自己吧?我一看字幕,是“不要啊”。再关联一下A片,那个女优给人硬搞,叫出“呀妈爹”(不要啊)也正常啊!
后来一查,的确是“不要啊”的意思,我便去告诉那女生,那女生竟然告诉我,也是看A片时学到的,我当场差点就晕了。汗

TOP

0
太有意思了 楼主拗手腕也叫“呀妈爹” 看的我都笑破肚子了

TOP

0
日语的やめて的发音,意思是"住手....""好啦,不要这样......"

TOP

0
看来女孩子比男孩子还爱看黄片呀,只是人家看完了不说吧了,我们看完了都去吹牛了,哎!!!

TOP

0
呵呵,看样这个女孩子的日文水平也不怎么样啊,这么简单的词都给误解了

TOP

0
这就叫英雄所见不同,哈哈,你女同学希望用力点,就翻译为“大力点”“用力一点”

TOP

0
哈哈
色中色里真的是人才济济啊
我服了
再这里真的很长知识啊

TOP

0
楼主真是很有意思啊,还用在生活中了,拗手腕喊“呀妈爹”啊,不知道以为演A片了,那个女生也真行,服了

TOP

0
楼主太搞笑了!还会遇到这种女的?日语不行你就教她一下拉·

TOP

0
前不久刚学过这个词。看了帖子前半段,还以为我学错了。

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-11 04:23